Sôto Kyôkai Shushôgi

Die Bedeutung der Praxis–Verwirklichung
in der Soto-Gemeinschaft

 
Seiran Ouchi, Takushu Takiya Zenji 
und Baisen Azegami Zenji

I. Allgemeine Einführung
 
1. Die wichtigste Angelegenheit für alle Buddhisten ist die gründliche Klärung der Bedeutung von Geburt und Tod. Ist der Buddha innerhalb Geburt und Tod, gibt es Geburt und Tod nicht. Verstehe einfach, dass Geburt und Tod in sich Nirvana sind; es gibt weder Geburt und Tod zu hassen noch Nirvana zu erstreben. Dann werden wir zum ersten Mal befreit sein von Geburt und Tod. Dieses Problem zu meistern, ist von höchster Wichtigkeit.

2. Es ist schwierig, als menschliches Wesen geboren zu werden; selten trifft man auf die Lehre Buddhas. Jetzt, dank unserer guten Taten in der Vergangenheit, wurden wir nicht nur als Menschen geboren, wir sind auch auf die Lehre Buddhas gestoßen. Im Reich von Geburt und Tod ist diese gute Geburt die Beste; lasst uns nicht unser wertvolles menschliches Leben vergeuden, indem wir es in unverantwortlicher Weise den Winden der Unbeständigkeit preisgeben.

3. Unbeständigkeit ist nicht verläßlich; wir wissen nicht, auf welche Seite der Straße der Tau unseres vergänglichen Lebens fallen wird. Unsere Körper gehören nicht uns selbst, unser Leben wandelt sich mit dem Vergehen der Tage und kann nicht auch nur für einen Moment angehalten werden. Ist die rosenwangige Jugend einmal vergangen, finden wir nicht einmal ihre Spuren wieder. Sorgfältiges Nachdenken zeigt, dass die meisten Dinge, einmal vergangen, uns nie wieder begegnen. Im Angesicht der Unbeständigkeit gibt es keine Hilfe von Königen, Staatsmännern, Verwandten, Dienern, Ehegatten, Kindern oder von Wohlstand. Wir müssen das Reich des Todes allein betreten, nur begleitet von unserem guten und schlechten Karma.

4. Vermeide in dieser Welt den Umgang mit verblendeten Leuten, die die Wahrheit der Kausalität und karmischen Vergeltung nicht kennen, die achtlos gegenüber Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft sind und nicht Gut von Übel unterscheiden können. Das Prinzip der Kausalität ist offensichtlich und unpersönlich; denn unvermeidlich fallen jene, die Übles tun und jene die Gutes tun, steigen auf. Gäbe es keine Kausalität, wären weder Buddhas in dieser Welt erschienen noch wäre Bodhidharma aus dem Westen gekommen.

5. Die karmischen Konsequenzen von Gut und Übel erscheinen zu drei unterschiedlichen Zeiten. Die erste ist Vergeltung, die in unserem jetzigen Leben erfahren wird, die zweite ist Vergeltung, die in dem diesem Leben folgenden erfahren wird, und die dritte ist Vergeltung, die in weiteren nachfolgenden Leben erfahren wird. Wenn wir den Weg der Buddhas und der Patriarchen praktizieren, sollten wir von Beginn an das Prinzip karmischer Vergeltung in diesen drei Zeiten studieren und klären. Ansonsten werden wir oft Fehler machen und in falsche Ansichten verfallen. Nicht nur werden wir in falsche Ansichten fallen, wir werden in üble Geburten fallen und langen Zeiten des Leidens unterworfen.

6. Verstehe, dass wir in dieser Geburt nur ein Leben haben, nicht zwei oder drei. Wie bedauerlich wäre es, wenn wir, in falsche Ansichten fallend, den Konsequenzen übler Taten unterworfen würden. Da wir denken, dass es nichts Übles ist, selbst wenn wir Übles tun, und uns fälschlich vorstellen, es gäbe keine Konsequenzen des Übels, gibt es für uns keine Möglichkeit, diese Konsequenzen zu vermeiden.

II. Bereuen und schlechtes Karma vernichten

7. Die Buddhas und Patriarchen, auf Grund ihres grenzenlosen Mitgefühls, haben das Riesentor des Mitleids geöffnet, um alle Wesen zum Erwachen zu führen. Wer unter Menschen und Göttern würde nicht eintreten? Auch wenn karmische Vergeltung für üble Taten in einer der drei Zeiten eintreten muss, vermindert Reue den Effekt oder vernichtet das schlechte Karma und bringt Reinheit hervor.

8. Daher sollten wir vor Buddha in aller Ernsthaftigkeit bereuen. Die Kraft des Verdienstes, die aus derartigem Bereuen entsteht, errettet und reinigt uns. Dieses Verdienst begünstigt das Wachstum ungehinderten Vertrauens und Bemühens. Wenn Vertrauen erscheint, transformiert es das Selbst und Andere, und seine wohltätige Wirkung erstreckt sich sowohl auf empfindende wie nichtempfindende Wesen.

9. Das Wesentliche der Reue wird wie folgt ausgedrückt: ”Obwohl wir in der Vergangenheit viel schlechtes Karma angehäuft haben, Ursachen und Bedingungen erschaffend, die unser Praktizieren des Weges behindern, können die Buddhas und Patriarchen, die den Weg Buddhas erlangt haben, sich erbarmen, uns von unseren karmischen Verstrickungen befreien und Hindernisse unseres Studiums aus dem Weg räumen. Möge ihr Verdienst das unerschöpfliche Reich der Lehre erfüllen und durchdringen, so dass sie mit uns ihr Mitgefühl teilen.” Buddhas und Patriarchen waren einmal wie wir, in der Zukunft werden wir wie sie sein.

10. ”All mein vergangenes schädliches Karma, geboren aus anfangloser Gier, aus Hass und Verblendung, durch Körper, Sprache und Geist, bekenne ich nun vollständig.” Wenn wir auf diese Art bereuen, werden wir mit Sicherheit die geheimnisvolle Führung der Buddhas und Patriarchen erhalten. Dieses im Geist behaltend und entsprechend handelnd, sollten wir vor Buddha offen bekennen. Die Kraft dieses Bekenntnisses wird die Wurzeln unseres schlechten Karma abschneiden.

III. Die Gebote erhalten und in die Reihen treten

11. Als Nächstes sollten wir den drei Schätzen Buddha, Dharma und Sangha tiefen Respekt bezeugen. Wir sollten geloben, Opfer zu bringen und den drei Schätzen selbst in zukünftigen Leben und Körpern Respekt zu zollen. Diese ehrerbietige Verehrung von Buddha, Dharma und Sangha ist es, was die Buddhas und Patriarchen in Indien und in China korrekt übermittelten.

12. Wesen von dürftigem Vermögen und karger Tugend sind nicht fähig, auch nur den Namen der drei Schätze zu hören; wieviel weniger können sie Zuflucht zu ihnen nehmen. Nehmt nicht, verführt durch Furcht, nutzlos Zuflucht zu Berggeistern oder Gespenstern oder zu den Schreinen von Nicht-Buddhisten. Diese Arten der Zuflucht befreien nicht vom Leiden. Schnelle Zuflucht zu den drei Schätzen Buddha, Dharma und Sangha führt nicht nur zu Befreiung von Leiden, es führt zur Verwirklichung der Erleuchtung.

13. In der Zufluchtnahme zu den drei Schätzen sollten wir reines Vertrauen haben. Ob zu Lebzeiten des Tathagata oder später, wir legen unsere Handflächen in Gasshô aneinander, beugen unsere Köpfe und rezitieren: “Wir nehmen Zuflucht zu Buddha, wir nehmen Zuflucht zum Dharma, wir nehmen Zuflucht zur Sangha.” Wir nehmen Zuflucht zu Buddha, weil er ein großer Lehrer ist. Wir nehmen Zuflucht zum Dharma, weil er gute Medizin ist. Wir nehmen Zuflucht zur Sangha, weil sie ein hervorragender Freund ist. Nur durch die Zuflucht zu den drei Schätzen werden wir Buddhas Schüler. Welche Gebote auch immer wir empfangen, sie werden nach den drei Zufluchten genommen. Daher ist es in Abhängigkeit von den drei Zufluchten, dass wir die Gebote gewinnen.

14. Das Verdienst der Zufluchtnahme zu Buddha, Dharma und Sangha ist immer erfüllt, wenn es eine spirituelle Kommunikation zwischen Bittgesuch und Antwort gibt. Wenn es eine spirituelle Kommunikation zwischen Bittgesuch und Antwort gibt, nehmen Götter, Menschen, Höllenwesen, Hungergeister und Tiere alle Zuflucht. Jene, die Zuflucht genommen haben, werden Leben für Leben, Zeit für Zeit, Existenz für Existenz, Ort für Ort stetig vorankommen, sicheren Verdienst anhäufen und unübertroffene, vollständige, vollkommene Erleuchtung erlangen. Wir sollten verstehen, dass das Verdienst der dreifachen Zuflucht das geehrteste, das höchste, tiefgreifendste und unfassbarste ist. Der von der Welt Geehrte selbst hat dies bereits bezeugt, und die lebenden Wesen sollten es glauben.

15. Als nächstes sollten wir die drei Zusammenstellungen der reinen Gebote empfangen: die Gebote der Beschränkung des Verhaltens, die Gebote, Gutes zu tun und die Gebote, den Lebewesen zu nutzen. Wir sollten dann die zehn gewichtigen Verbote annehmen. Zuerst, nicht töten; zweitens, nicht stehlen; drittens, sich nicht auf missbräuchliches sexuelles Verhalten einlassen; viertens, nicht lügen; fünftens, nicht mit Rauschmitteln handeln; sechstens, nicht Andere kritisieren; siebtens, nicht sich selbst loben und andere herabsetzen; achtens, nicht mit der Lehre oder mit Besitz geizen; neuntens, keinen Zorn zulassen und zehntens, nicht die drei Schätze herabsetzen. Alle Buddhas haben diese drei Zufluchten, drei Zusammenstellungen der reinen Gebote und zehn gewichtigen Verbote erhalten und aufrechterhalten.

16. Jene, die die Gebote empfangen, bestätigen die unübertroffene, vollständige, vollkommene Erleuchtung, die von allen Buddhas der drei Zeiten bestätigt wurde; die Frucht der Buddhaschaft, diamanten und unzerstörbar. Gibt es eine weise Person, die nicht glücklich nach diesem Ziel strebte? Der von der Welt Geehrte hat allen Lebewesen deutlich gezeigt, dass sie, wenn sie die Gebote Buddhas empfangen, sich den Reihen der Buddhas anschließen; den Reihen, die dem großen Erwachen gleichkommen; sie sind wahrlich Kinder der Buddhas.

17. Die Buddhas verweilen ständig darin, sie verschwenden keinen Gedanken an die verschiedenen Aspekte; Wesen funktionieren lange Zeit darin, die Aspekte enthüllen sich nie in ihren verschiedenen Gedanken. Da verrichten das Land, die Gräser und Bäume, Zäune und Mauern, Ziegel und Kiesel, alle Dinge im Dharma-Reich der zehn Richtungen das Werk der Buddhas. Daher werden die Wesen, die die so erzeugten Wohltaten von Wind und Wasser genießen, auf geheimnisvolle Weise durch die wundersame und unfassbare Wandlungskraft Buddhas unterstützt und manifestieren ein persönliches Erwachen. Dies ist das Verdienst von Absichtslosigkeit, das Verdienst von Nicht-Künstlichkeit. Dies ist das Erwecken des Gedankens der Erleuchtung.

IV. Das Gelübde ablegen, den Wesen zu nutzen

18. Den Gedanken der Erleuchtung zu erwecken heisst, das Gelöbnis abzulegen, alle Wesen zu retten, bevor man sich selbst rettet. Ob Laie oder Mönch, ob Gott oder Mensch, ob leidend oder nicht, wir sollten schnell den Entschluss fassen, zuerst andere zu retten, bevor wir uns selbst retten.

19. Selbst wenn von bescheidener Erscheinung, so ist jemand, der diesen Entschluss gefasst hat, schon Lehrer aller Lebewesen. Selbst ein siebenjähriges Mädchen ist ein Lehrer der vierfachen Versammlung, ein mitleidvoller Vater aller Lebewesen. Macht aus männlich und weiblich kein Thema. Dies ist ein besonders wundersames Prinzip des Weges Buddhas.

20. Nach der Erweckung des Gedankens der Erleuchtung, auch wenn wir durch die sechs Geschicke und vier Arten der Geburt wandern, so sind die Umstände dieses Wanderns selbst die Praxis des Gelübdes der Erleuchtung. Daher, auch wenn wir bislang nutzlos unsere Zeit vergeudet haben, sollten wir schnell das Gelöbnis ablegen, bevor das gegenwärtige Leben vergangen ist. Selbst wenn wir ein volles Maß an Verdienst erlangt haben, ausreichend, ein Buddha zu werden, geben wir es weiter, widmen es Lebewesen, so dass sie Buddhas werden und den Weg erlangen können. Da gibt es welche, die seit zahllosen Äonen praktizieren – zuerst andere Lebewesen errettend ohne selbst Buddhas zu werden; sie retten lediglich andere Wesen und nützen ihnen.

21. Es gibt vier Arten der Weisheit, die Lebewesen von Nutzen sind: Geben, freundliche Worte, Wohltaten und Zusammenarbeit. Dies ist die Praxis des Bodhisattva - Gelübdes. “Geben” meint, nicht zu begehren. Auch wenn einem im Grunde nichts wirklich gehört, hält uns das nicht vom Geben ab. Verachtet selbst eine kleine Gabe nicht, ihr Geben wird mit Sicherheit Früchte tragen. Daher sollten wir auch eine Zeile oder einen Vers der Lehre geben und so guten Samen für dieses und andere Leben säen. Wir könnten auch einen Cent oder ein einziges Grasblättchen von unseren Ressourcen geben, um eine gute Grundlage für diese und andere Welten zu legen. Die Lehre ist eine Ressource, und Ressourcen sind die Lehre. Ohne Belohnung oder Dank von anderen zu begehren, teilen wir einfach unsere Stärke mit ihnen. Fährboote zur Verfügung stellen und Brücken bauen sind auch vollendetes Geben. Seinen Lebensunterhalt verdienen und Güter erzeugen sind im Grunde nichts anderes als Geben.

22. ”Freundliche Worte” bedeutet, dass wir, wenn wir Lebewesen begegnen, freundlich von ihnen denken und sie mit gütigen Worten bedenken. Zu sprechen mit einem Gefühl der Zärtlichkeit gegenüber Lebewesen, als wären sie die eigenen Kinder, das ist mit freundlichen Worten gemeint. Wir sollten die Tugendhaften loben und die Tugendlosen bedauern. Freundliche Worte sind grundlegend für das Besänftigen der Feinde und das Fördern der Harmonie unter Freunden. Freundliche Worte ins Gesicht gesagt zu bekommen, erhellt das Antlitz und erfreut das Herz. Freundliche Worte zu hören hinterlässt auf indirekte Weise einen tiefen Eindruck. Wir sollten verstehen, dass freundliche Worte die Kraft haben, den Himmel zu bewegen.

23. ”Wohltaten” bedeutet, geeignete Wege zu ersinnen, den Lebewesen zu nutzen, seien sie edel oder gering. Jene, die die gefangene Schildkröte und den verletzten Vogel fanden, begingen einfach Wohltaten an ihnen ohne Belohnung oder Dank zu erwarten. Närrische Leute glauben, dass ihre eigenen Interessen leiden, wenn sie das Wohl Anderer an die erste Stelle setzen. Dies ist nicht der Fall. Wohltaten sind Eins, auf universelle Weise dem Selbst und Anderen nützend.

24. ”Zusammenarbeit” bedeutet, nicht zu unterscheiden; keine Unterscheidung zwischen dem Selbst und Anderen zu treffen. Es ist zum Beispiel wie der menschliche Tathagatha, der anderen menschlichen Wesen glich. Es gibt eine Art des Verstehens, in der wir Andere mit uns selbst identifizieren und dann uns selbst mit Anderen identifizieren. In diesem Moment sind das Selbst und das Andere ohne Begrenzung. Der Ozean weist kein Wasser ab; das ist Zusammenarbeit. Aus diesem Grund sammelt sich Wasser und wird zum Ozean.

25. Zusammengefasst heisst das, wir sollten still über die Tatsache nachdenken, dass die Praxis des Gelübdes, den Gedanken der Erleuchtung zu erwecken, diese Prinzipien hat; wir sollten dabei nicht zu hastig sein. In der Arbeit, Andere zu retten, sollten wir das Verdienst ehren und respektieren, das allen Lebewesen erlaubt, Führung zu erhalten.

V. Buddhismus praktizieren und Segen vergelten

26. Den Gedanken an die Erleuchtung erwecken ist etwas, das vor allem die menschlichen Wesen dieser Welt tun sollten. Sollten wir uns nicht daran erfreuen, dass wir die Möglichkeit hatten, in dieser Welt Shakyamuni Buddhas geboren zu werden und ihm zu begegnen?

27. Wir sollten in Ruhe erwägen, dass, wäre dies eine Zeit, in der der wahre Dharma sich noch nicht über die Welt verbreitet hätte, wir ihr nicht begegnen könnten, selbst wenn wir gelobten, sogar unser Leben dafür zu opfern. Wir, die wir jetzt dem wahren Dharma begegnet sind, sollten ein solches Gelübde ablegen. Wissen wir doch, dass Buddha gesagt hat: “Wenn ihr einem Lehrer begegnet, der die höchste Erleuchtung darlegt, zieht nicht seine Familie und Herkunft in Betracht, beachtet nicht sein Aussehen, lehnt nicht seine Fehler ab und denkt nicht über sein Betragen nach. Ganz einfach, aus Respekt vor Weisheit, verbeugt euch dreimal täglich vor ihm, ehrt ihn und verursacht ihm keinen Kummer.”

28. Dass wir jetzt den Buddha sehen und den Dharma hören können, ist den Segnungen zu verdanken, die auf uns durch die Praxis eines jeden Buddha und Patriarchen gekommen sind. Hätten die Buddhas und Patriarchen nicht direkt den Dharma übertragen, wie hätte er uns heute erreichen können? Wir sollten dankbar selbst für die Segnungen eines einzelnen Satzes sein; wir sollten dankbar selbst für die Segnungen einer einzelnen Lehre sein. Wieviel mehr sollten wir dankbar sein für den großen Segen des Schatzes des wahren Dharma-Auges, den höchsten, großen Dharma. Der verletzte Vogel vergaß nicht den Segen, den er erfuhr, sondern zeigte seinen Dank mit den Ringen der drei Ministerien. Die gefangene Schildkröte vergaß nicht den Segen, den sie erfuhr, sondern zeigte ihren Dank mit dem Siegel von Yubu. Wenn selbst Tiere ihre Segnung vergelten, wie könnten Menschen ihn ignorieren?

29. Wir sollten unsere Dankbarkeit nicht in irgendwelchen anderen Praktiken ausdrücken; der wahre Pfad solchen Ausdrucks liegt einzig in unserer täglichen Praxis des Buddhismus. Dies bedeutet, dass wir praktizieren, ohne unser Leben von Tag zu Tag zu vernachlässigen und ohne uns in uns selbst zurückzuziehen.

30. Die Zeit fliegt schneller als ein Pfeil und das Leben ist vergänglicher als Tau. Mit welchen geschickten Mitteln oder Werkzeugen könnten wir auch nur einen einzigen vergangenen Tag zurückholen? Hundert Jahre zwecklos gelebt sind Tage und Monate, die eines Tages bedauert werden. Es heisst, nichts als ein bedauernswerter Knochensack zu sein. Selbst wenn wir in Unbekümmertheit leben, die Tage und Monate von hundert Jahren als Sklaven unserer Sinne, wenn wir an einem einzigen dieser Tage die Praxis auf uns nehmen, dann ist es nicht nur die Praxis dieses Lebens sondern auch Errettung in den hundert Jahren eines anderen Lebens. Das Leben dieses Tages ist ein Leben, das Wertschätzung verdient, ein Knochensack, der geehrt werden sollte. Wir sollten unseren Körper und Geist, der diese Praxis unternimmt, lieben und respektieren. In Abhängigkeit von unserer Praxis manifestiert sich die Praxis der Buddhas und der große Weg der Buddhas dringt zu allen Orten vor. Daher ist die Praxis eines einzigen Tages das Samenkorn der Buddhas, die Praxis der Buddhas.
31. Diese Buddhas sind Shakyamuni Buddha. Shakyamuni Buddha ist “der Geist selbst ist Buddha”. Wenn Buddhas der Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft zusammen Buddhaschaft erfüllen, werden sie immer Shakyamuni Buddha. Dies ist “der Geist selbst ist Buddha”. Wir sollten sorgfältig untersuchen, wer gemeint ist, wenn wir sagen “der Geist selbst ist Buddha”. Auf diese Art vergelten wir den Segen Buddhas.